The Saviour of Mankind
Paragraph
# 1.
Arabia is the land of unparalleled charm and beauty, with its trackless deserts of sand in the dazzling rays of the tropical sun. Its starry sky has excited the imagination of poets and travelers. It was in this land that the Rasool was born, in the city of Makkah, which is about fifty miles from the Red Sea.
Words |
Synonyms |
Meanings |
Land |
Ground |
زمین |
Charm |
Attraction |
دل کشی |
Trackless |
Undiscovered |
گمنام |
Sand dunes |
Sandy hills |
ریت کے ٹیلے |
Dazzling |
Extremely bright |
انتہائی |
Tropical |
Very hot |
تیز گرم |
Excited |
Thrilled |
پرجوش |
Imagination |
Thought |
خیال |
Starry |
Full of stars |
ستاروں سے بھرا |
Translate in Urdu
عرب بےمثال دلکشی اور خوبصورتی کی زمین ہے۔ جس میں ریت کے ٹیلوں کے گمنام صحرا ہیں۔ جن میں سورج کی انتہائی تیز شعاعیں ہیں۔ اس کا ستاروں سے پھرا آسمان شاعروں کے خیالات کو پرجوش بنا دیتا ہے۔ حضور پاک اسی سرزمین کے شہر مکہ میں پیدا ہوئے جو کہ بحیرہ احمر سے تقریبا پچاس میل دور ہے۔
Paragraph
# 2.
The Arabs possessed a remarkable memory and were an eloquent people. Their eloquence and memory found expression in their poetry. Every year a fair was held for poetical competitions at Ukaz. It is narrated that Hammad said to Caliph Walid Bin Yazid: “I can recite to you, for each letter of the alphabet, one hundred long poems, without taking into account short pieces, and all of that was composed exclusively by poets before the promulgation of Islam.” It is no small wonder that Allah almighty chose the Arabic language for his final dispensation and preservation of His word.
Words |
Synonyms |
Meanings |
Possessed |
Owned |
موجود |
Remarkable |
Extraordinary |
غیر معمولی |
Eloquent |
Fluent |
فصیح |
Narrated |
Related |
روایت |
Recite |
Declaim |
تلاوت |
Composed |
Consist |
مشتمل |
Exclusively |
Being the only
source |
واحد |
Promulgation |
Advent |
ظہور |
Dispensation |
Spreading of
message |
پیغام پھیلاو |
Preservation |
Keeping safe |
حفاظت |
If you have any inquiry, please contact me given email or phone on my website.